Анна ([info]vlobushka) wrote in [info]pishu_pravilno,

гривна

а как правильно писать/говорить гривен или гривень?

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    Your reply will be screened

  • 117 comments

[info]irr

June 23 2006, 06:17:13 UTC 5 years ago

с мягким знаком
и гривнЯ

но почти никто так не говорит

[info]madam_polasuher

June 23 2006, 06:20:37 UTC 5 years ago

В русском языке есть слово "гривна".
В украинском - да, произносится "грывня" и "грывень".

[info]vlobushka

5 years ago

[info]vlobushka

June 23 2006, 06:20:51 UTC 5 years ago

так гривня это же по-украински..или есть также и в русском?

[info]irr

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]irr

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]irr

5 years ago

[info]madam_polasuher

June 23 2006, 06:18:16 UTC 5 years ago

Гривна - гривен.
Как урна - урн, ванна - ванн, штольня - штолен.

[info]sni_ffy2

June 23 2006, 06:22:07 UTC 5 years ago

+1

[info]amazi

5 years ago

[info]sumlenny

5 years ago

[info]vladon

5 years ago

[info]amazi

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]vladon

5 years ago

[info]fiviol

5 years ago

[info]60s_man

June 23 2006, 06:18:47 UTC 5 years ago

гривен

[info]vlobushka

June 23 2006, 06:19:56 UTC 5 years ago

спасибо))в который раз утверждаюсь в безграмотности наших артистов)

[info]maryxmas

June 23 2006, 06:58:30 UTC 5 years ago

если вы говорите об украшении -- то, конечно, гривна -гривен.
если же вы говорите об украинской валюте -- то гривня - гривень.

[info]madam_polasuher

June 23 2006, 07:23:12 UTC 5 years ago

Проверьте на "грамоте.ру"
В русском языке есть только слово "гривна".
http://spravka.gramota.ru/?action=bytext&findstr=%E3%F0%E8%E2%ED%FF

[info]maryxmas

5 years ago

[info]zuss

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]zuss

5 years ago

[info]60s_man

5 years ago

Deleted comment

[info]zuss

June 23 2006, 07:27:57 UTC 5 years ago

Если соблюдать нормы русского языка -- то гривен. Если вы украинский националист -- то гривень.

[info]maryxmas

June 23 2006, 07:40:00 UTC 5 years ago

дело не в нормах.
дело в том, что хочешь сказать -- если про валюту Украины, то гривни. а если украшение / мера весов -- то гривны.

[info]maryxmas

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]zuss

5 years ago

[info]zuss

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]zuss

5 years ago

[info]zuss

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]zuss

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]zuss

5 years ago

[info]iryn_mykola

June 23 2006, 08:41:02 UTC 5 years ago

Почитайте Веллера - о гибкости языковых норм...

Украинская валюта, правильно - и "гривна"/"гривен", и "гривня"/"гривень".
Во всех других значениях - только "гривна"/"гривен".

В разговоре с украинцами предпочтительнее "гривня", хотя мало кто обратит внимание.
В общении с антиукраински настроенными людьми для вашей же безопасности (психологической, как минимум)лучше использовать вариант "гривна"/"гривен".

-

А взагалі-то пишіть українською, то й питань таких не буде :)

[info]madam_polasuher

June 23 2006, 09:00:02 UTC 5 years ago

Простите, но Веллер, при своём филологическом образовании - писатель. Не учёный-филолог.
Нормы, безусловно, гибкие, язык меняется, но постепенно. Искусственно торопить появление новых форм - бессмысленно.
Мы здесь говорим именно о существующих, закреплённых в словарях формах.

[info]60s_man

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]sumlenny

5 years ago

[info]rollon

June 23 2006, 08:59:26 UTC 5 years ago

офтопик заморожен.
не советую его продолжать.

[info]bajaz

June 23 2006, 09:32:27 UTC 5 years ago

Насколько я помню, в те времена, когда ещё не было ни эРэФии ни Украины, были такие деньги: "гривна [золотая]". Кусок золота по сути. А для "мелочи" эти гривны рубили, и так появился рубль. Следовательно, это слово НЕ украинское и писать его следует так, как правильно именно по-русски, без привязки к некоей современной валюте.

[info]fanex

June 23 2006, 10:01:22 UTC 5 years ago

Кстати, совершенно незаслуженно похоронили "карбованці". Рубль по-украински :)

[info]vlobushka

5 years ago

[info]fanex

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]drfunfrock

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]drfunfrock

5 years ago

[info]vlobushka

June 23 2006, 11:48:59 UTC 5 years ago

черт, я не думала чтио такой простой вопрос вызовет такую дискуссию)

[info]madam_polasuher

June 23 2006, 13:13:59 UTC 5 years ago

Это Вы ещё про "в/на Украине" не спросили :)
Хотя сейчас уже по этому вопросу дискуссии не ведутся, все устали на него отвечать по два-три раза в неделю.

[info]vlobushka

5 years ago

[info]sumlenny

June 23 2006, 17:35:41 UTC 5 years ago

разумеется, гривна. Это слово существует в русском языке очень давно, задолго до того, как появилась независимая Украина (у которой, кстати, сначала были карбовонцы, гривны появились позже). Гривной изначально в русском языке назывались денежные единицы Киевской Руси (отсылка именно к ним была взята и украинцами, придумавшими название своей валюте).

по-русски мы пишем "франк" а не "фран", "евро", а не "ойро", "гривна", а не "гривня". А то, ха-ха, можно заставить иностранцев писать "рубль" кириллицей :)

[info]rollon

June 23 2006, 19:36:18 UTC 5 years ago

а украинцев — называть его рублём, а не карбованцем.

[info]sumlenny

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]sumlenny

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]sumlenny

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]sumlenny

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]sumlenny

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]rollon

5 years ago

[info]sumlenny

5 years ago

[info]eual

June 23 2006, 18:01:11 UTC 5 years ago

Во-первых, это что там у Веллера надо читать про норму? Про недопустимость языковой сервильности, типа классически неправильного "в Украине" да, помню.

Ну а во-вторых, конечно же, единственным верным вариантом в русском языке является гривна-гривен. Другиой нормы нет. Совсем. У уважаемых украинцев свой отдельный язык, пусть и похожий на русский (ну или наоборот:)) и это все объясняет. Точка.

[info]vlobushka

June 23 2006, 18:04:13 UTC 5 years ago

ура ура точка..))я все время гривен говорила , а гривень, это же украинский эквивалент, что видимо, перекочевал в русский язык

[info]eual

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]eual

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]eual

5 years ago

[info]vlobushka

5 years ago

[info]eual

5 years ago

[info]maryxmas

5 years ago

[info]sunny_plunger

June 24 2006, 12:10:45 UTC 5 years ago

странно, если переносить украинское наименование, тогда пришлось бы писать "грывня - грывень". гривня - это суржикоподобная смесь русского корня с украинским окончанием.
таки гривна - гривен.

[info]okhrim2

June 24 2006, 13:21:20 UTC 5 years ago

Господа, при чём тут способ написания древнерусской гривны (историцизм)к конкретному названию иностранной валюты. Существует официальный перевод Конституции Украины на русский язык (http://www.u-kraina.com/laws/constitution.htm#4), где в статье 99 сказано: "Денежной единицей Украины является гривна".
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…