Garik ([info]ex_supergari465) wrote in [info]pishu_pravilno,

ВОЗМОЖНО Я ВЫИГРАЮ СЛАДКИЙ ПИРОЖОК

Дорогие друзья, как правильно писать: в СтрогинЕ, в ТушинЕ, В КунцевЕ, или в ТушинО, в СтрогинО, в КунцевО? И почему?

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    Your reply will be screened

  • 24 comments

[info]artiom_shorohov

November 14 2003, 02:49:00 UTC 8 years ago

На "О"

Anonymous

November 14 2003, 02:50:29 UTC 8 years ago

Раньше нормой русского языка было окончании о: "в Тушино, в Строгино, в Митино", но в последнее время, как правило, используется окончание е, видимо, это стало нормой. Мне почему-то это режет слух.

[info]ex_ex_tchar

November 14 2003, 02:55:55 UTC 8 years ago

Попробуйте учить язык не по наитию, а по учебникам и справочникам.
Помогает.

Anonymous

November 14 2003, 03:01:01 UTC 8 years ago

по правилам, надо писать в тушине, строгине, и т.п. и все эти названия склоняются: доехал до тушина, строгина. хотя, согласитесь, забавно звучит: я приехал на "Рене" из Брна :)

Anonymous

June 5 2004, 10:31:23 UTC 7 years ago

Вы правы наполовину. Склоняются только имена собственные славянского происхождения, то есть в вашем последнем примере правильно будет "приехал на 'Рено' и Брно", так как это имена собственные неславянского происхождения.
А Тушино, Строгино и пр склоняются при одном, если перед ними не стоит родового наименования. Если родовое наименование есть (например, "район Тушино"), то склоняется только родовое наименование.

[info]phd_paul_lector

June 9 2005, 08:09:28 UTC 6 years ago

Брно-то как раз славянского, и не склонять его по-русски мне лично кажется смешным потому уже, что сами чехи благополучно его склоняют и приезжают из Брна :)

[info]dsolga

August 30 2005, 14:37:05 UTC 6 years ago

поддерживаю

[info]lenoteni

November 14 2003, 03:02:52 UTC 8 years ago

http://www.gramma.ru/1.php?ir=9&ip=0&id=17

[info]ekoutiloff

November 14 2003, 03:03:19 UTC 8 years ago

Если я живу в микрорайоне Митино, то я про себя, если говорю по-русски, говорю, что я живу в Митине. Соответственно, в Тушине и даже в Жулебине. Понятно, не все меня понимают, но я тоже, к примеру, не понимаю по-португальски, так что у меня на этот счет никаких комплексов.
Хе-хе.

Anonymous

November 14 2003, 03:30:02 UTC 8 years ago

Насколько мне известно, по современным правилам мы имеем право выбора.

Не поленился, нашёл документ: http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167

Если кому-то интересна статистика (кто как склоняет подобные топонимы), то прошу сюда: http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=7492&t=7492

GraveD.

[info]nalymov

November 14 2003, 03:55:49 UTC 8 years ago

Опять к "классикам" (Багрицкий): "Пионеры Кунцева..."

[info]arumik

November 14 2003, 04:00:04 UTC 8 years ago

Я спросил у нашего литреда. Сказала, что те названия, которые оканчиваются на -во - склоняются. А те, что на -но - те остаются без изменений. И норма пока не менялась.

Anonymous

November 14 2003, 04:10:17 UTC 8 years ago

:))) Господи, ну и фантазия у вашего литреда :) Не ленитесь, посмотрите первую ссылку из моего предыдущего сообщения.

G.

[info]shoorick

November 15 2003, 03:09:37 UTC 8 years ago

Косочек офтопика

Эх, нам бы ваши проблемы!
В нашей деревне всё не так: на О заканчиваются, кажется, лишь Першино, Чурилово, Исаково да Новосинеглазово, а всё остальное...
ЧТЗ, ЧМЗ, СЗР, КБС, ЧПИ, ЧИМЭСХ, АМЗ, КПЗиС, ЧКПЗ, ЧТПЗ, Коксохим, ЧГРЭС, ЖБИ... Причём это — не только названия заводов и институтов — это ещё и разговорные названия районов.

[info]a_zilber

November 16 2003, 02:41:29 UTC 8 years ago

"Исторя села Горюхина". А.С.Пушкин.

То бишь, всю жизнь склоняли. Современное несклонение таких топонимов (развившееся в последние лет тридцать) происходит, я думаю, из-за того, что именительный падеж не выводится однозначно из остальных. Жители и города под названием Касимов, и деревни Касимово должны говорить, что они из Касимова, но кто откуда, при этом непонятно. (То же, [info]arumik, и с "-но", скажите литреду. Но опять-таки, если [info]ekoutiloff живет в Митине, то грамматически неясно, как называется населенный пункт - Митино или Митин.) По-видимому, языковое сознание протестует против этой неопределенности, отсюда нежелание склонять. И это при том, что названий типа "Касимов" или "Мышкин" на карте осталось раз-два и обчелся.

Я лично склоняю. И всем рекомендую.

С иноязычными названиями проще. Те, что подпадают под категорию русского мужского и женского рода, склоняются, а те, что напоминают средний, - нет. Из Марселя, но из Бордо, конечно, а не из Борда.

[info]ignia

December 16 2004, 14:24:41 UTC 7 years ago

Я обычно говорю, что жила раньше в Северном Медведкове, а сейчас - в Южном Бутове. Причина выбора именно таких окончаний от меня скрывается :)

[info]gvozdeff

January 28 2007, 06:11:03 UTC 5 years ago

"Южное Бутово" в именительном падеже лучше вообще никогда вслух не произносить.

[info]tan_y

September 17 2007, 21:01:14 UTC 4 years ago

почему? :)

[info]gvozdeff

September 18 2007, 07:06:01 UTC 4 years ago

Потому что при произнесении вслух не очень ясно, где дефис стоит: у неподготовленного слушателя может возникнуть впечатление, что после "Южно-"...

[info]a_goo

March 11 2005, 12:34:45 UTC 7 years ago

насколько мне известно, тенденция склонять топонимы на -о появилась в годы Великой Отечественной: сходные названия склонялись одинаково (к примеру, подмосковное Пушкино и Пушкин под Питером), а это могло привести к серьезным ошибкам. Поэтому, чтобы внести ясность, военные перестали склонять названия на -о.
Т

[info]sh_alice

February 6 2009, 22:48:21 UTC 3 years ago

Тоже задавалась этим вопросом, когда видела на маршрутных табличках автобусов надписи: "... мкрн. Строгина" или "Митина" :)
Видимо, утвердившееся уже написание :)

[info]ex_einheimis767

August 10 2009, 22:42:15 UTC 2 years ago

Склонять всегда, склонять везде

Существительные, изменяющиеся по притяжательному склонению, имеют в им. п. ед. ч. те же флексии, что и существительные I и II скл., т. е. флексии нулевую, -о и -а. Флексии род., дат., вин. и предл. п. ед. ч. у слов муж. и сред. р. тождественны флексиям вин. п. II скл. В им. п. мн. ч. существительные всех трёх родов имеют флексию -ы (фонемат. -|и|). Остальные падежные формы ед. ч. жен. р., тв. п. муж. и сред. р. и мн. ч. тождественны формам прилагательных (исключ. — формы тв. п. ед. ч. географических названий).

Единственное число
Средний род.
И. Голицын-о, Одинцов-о
Р. Голицын-а, Одинцов-а
Д. Голицын-у, Одинцов-у
В. Голицын-о, Одинцов-о
Т. Голицын-ом, Одинцов-ом
П. о Голицын-е, об Одинцов-е

Русская грамматика: Т. I. — М.: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2005. С. 505, параграф 1219 «Существительные, изменяющиеся по смешанному склонению».

[info]young_bride

February 7 2010, 22:09:15 UTC 2 years ago

Все эти " в НовокосинЕ,в ВыхинЕ,в НахабинЕ" срашно режут слух и у меня язык не поворачивается так говорить... это чистосердечное признание...)))

[info]Исмаил Байсултанов

January 11 2012, 19:07:03 UTC 4 months ago

а как правильно писать в официальных документах - в городе Хасавюрт или в городе Хасавюрте? То же самое касается сокращения слова "город" - г., гор. Заранее спасибо.
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…