?

Log in

 

НА или В? - Говорим и пишем правильно

About НА или В?

Previous Entry НА или В? 18 ноя, 2016 @ 12:54 Next Entry

Всем хорошего дня!

Обывательский, но живо меня волнующий вопрос.

Зацепилась сегодня взглядом за хештег #купилнаэкобазаре. Вроде всё в порядке, но дело в том, что я привыкла говорить в экобазаре.
Поймите меня правильно, в других случаях я хожу на базар.
Но в нашем городе ЭКОБАЗАР (на вывеске), или ЭкоБазар (на сайте), - это по сути торговый центр, хоть и организованный на первом (из двух) этаже по принципу рынка.

И я хожу туда как в магазин, поэтому и употребляю предлог в.
Однако на официальном сайте и нередко в речи других людей употребляется на.
"Я купила это в "Кораблике" на ЭкоБазаре" - такая формулировка режет ухо и глаз (заглавная Б в середение слова тоже, но я не об этом).
Но допускаю, что не права.

Как по-вашему, чем в данном случае должно определяться употреление предлога перед названием объекта и по какому правилу?
Если "базар", значит, на? или главное, что это торговый центр, значит, в?

Оставить комментарий
[User Picture Icon]
From:e_annuk
Date:Ноябрь, 18, 2016 10:06 (UTC)
(Link)
Отвыкайте говорить неправильно.
[User Picture Icon]
From:shkapushka
Date:Ноябрь, 18, 2016 13:19 (UTC)
(Link)
Пока не поняла, почему я должна это делать;)
[User Picture Icon]
From:e_annuk
Date:Ноябрь, 18, 2016 13:42 (UTC)
(Link)
Во-первых, пощадите уши людей, а во-вторых, чтобы вам не пришлось каждый раз объяснять, что это не базар аки рынок, а торговый центр, который называется почему-то "Экобазаром" :)
[User Picture Icon]
From:ali_ks
Date:Ноябрь, 18, 2016 10:08 (UTC)
(Link)
В магазине под названием "Экобазар" или на "Экобазаре". Базар, рынок, аукцион предлог на.
[User Picture Icon]
From:Katerina Kozlova
Date:Ноябрь, 18, 2016 11:31 (UTC)
(Link)
Так и вижу, как ТС в разговоре с подругой или по телефону говорит: "Я купила этот йогурт вчера в магазине под названием "Экобазар"...
[User Picture Icon]
From:streletc_art
Date:Ноябрь, 18, 2016 10:35 (UTC)
(Link)
Если "Кораблик" - лавочка на рынке, то я бы тоже так сказала: в "Кораблике" на экобазаре.
То есть, если Экобазар - магазин, то в. Если это рынок - то на. Рынок - это площадь изначально, туда никак нельзя "в", поскольку это не точка. Можно только "на".
А вот "на" точку не получится. В том числе, на торговую. Можно только "в".
Если только это не точка ориентации в пространстве, напр. "рулите на Кораблик".

Даже большой торговый центр всё равно потребует "в". А маленький рыночек рядом с ним на улице - это всё равно "на".
Крытое пространство - это помещение, вместилище. Значит, у него есть "внутри".
А рынок - открыт, это не вместилище, а поверхность. Значит "на"
[User Picture Icon]
From:begemotik64
Date:Ноябрь, 18, 2016 11:53 (UTC)
(Link)
Крытые рынки - штука более чем распространенная в мире. И да, именно рынки, не торговые центры. Соответственно, несмотря на закрытое помещение, наследует предлог "на".
Может быть еще забавнее - рынок внутри торгового центра. Но и в этом случае ничего не меняется - в торговом центре таком-то, на рынке.
Отсюда вопрос. Упомянутый Экобазар - торговый центр или крытый рынок.
[User Picture Icon]
From:shkapushka
Date:Ноябрь, 18, 2016 12:46 (UTC)
(Link)
Нет, это не крытый рынок, это двухэтажное строение с подвалом, лифтами и эскалаторами, на втором этаже "бутики", как в привычных ТЦ, и даже что-то вроде оранжереи.
Но меня удивляет, что на официальном сайте название везде идет без кавычек, как будто это действительно базар (просто с модной приставкой "эко"), а не торговый центр.
[User Picture Icon]
From:streletc_art
Date:Ноябрь, 18, 2016 12:55 (UTC)
(Link)
Крытые рынки - безусловно, но сохраняется родовое понятие слова. То есть, одно и то же помещение можно обозвать, как угодно. И если его назвать торговым центром, то это потянет "в". Если его же назвать рынком, то придётся "на".
Да, насчёт Экобазара согласна, создатели сей торговой площади должны как-то внутри себя соотнести. Или с точкой или с площадкой.
Как они там сами-то себя чувствуют ))
[User Picture Icon]
From:shkapushka
Date:Ноябрь, 18, 2016 12:47 (UTC)
(Link)
"Кораблик" в данном случае - это большой сетевой детский магазин. Несколько нелепо представлять его частью базара :)
[User Picture Icon]
From:ambival
Date:Ноябрь, 18, 2016 10:43 (UTC)
(Link)
Гостиница "Русское поле". Я была на/в "Русском поле"? Ответ очевиден.
[User Picture Icon]
From:shkapushka
Date:Ноябрь, 18, 2016 12:49 (UTC)
(Link)
Дело в том, что на официальном сайте название "экобазар" везде с большой буквы, но без кавычек.
[User Picture Icon]
From:ambival
Date:Ноябрь, 18, 2016 15:10 (UTC)
(Link)
Ну, мы же предлоги ставим не на сайте, а в тексте.
[User Picture Icon]
From:colombe_blanche
Date:Ноябрь, 18, 2016 10:45 (UTC)
(Link)
Мало ли как назвали торговый центр! Конечно, люди покупают товары В этом центре. "Базар" - просто название. Есть у нас центры "Простор", "Планета". Никто не скажет о настоящей планете - "в". Но купить-то что-нибудь и вправду приходишь в "Планету"! Короче, вы правы. Я с вами. :)
[User Picture Icon]
From:colombe_blanche
Date:Ноябрь, 18, 2016 10:49 (UTC)
(Link)
Вообще, неудачное название для ТЦ. Для слуха человека, незнакомого с названием центра, звучит дико: в базаре. Мне нравится название магазина "Два шага". Тут именно для случая с вопросом "где купил? - в Двух Шагах" продумана игра слов.
[User Picture Icon]
From:vannin
Date:Ноябрь, 18, 2016 10:53 (UTC)
(Link)
Не совсем по теме. Так, мысли вслух :)
Есть населенный пункт Развилка, местные жители говорят "на Развилке", и это неправильно. Они ж не про перекрёсток дорог говорят, а про посёлок.
Но вот у нас во дворе есть магазин "Фермерский двор", и я говорю "купила на Фермерском дворе", даже не задумывалась до вашего поста, что мб неправильно. А теперь тоже задумалась. Почитаю, что вам напишут.
[User Picture Icon]
From:haos_zapredelny
Date:Ноябрь, 18, 2016 13:57 (UTC)
(Link)
Тут, мне кажется, дело не в названии поселка. Давно заметил, что практически никто не употребляет "в" с названиями поселков, то есть вообще, любых. Поехал на Покровск, живу на Покровске - и никак иначе.
[User Picture Icon]
From:missstraw
Date:Ноябрь, 18, 2016 11:35 (UTC)
(Link)
Вроде правильно -на, если Экобазар не отдельный магазин .
[User Picture Icon]
From:shkapushka
Date:Ноябрь, 18, 2016 13:04 (UTC)
(Link)
Это двухэтажная махина с подвалом. А внутри он как частично базар (рынок) - там даже бабушки сидят с дарами огорода, а частично - не отличить от привычного ТЦ: сетевые и несетевые "бутики", детская развлекательная комната.
(Скрытый комментарий)
[User Picture Icon]
From:arno1251
Date:Ноябрь, 18, 2016 15:18 (UTC)
(Link)
Бан
(Replies frozen) (Parent) (Thread)
[User Picture Icon]
From:larik_malasha
Date:Ноябрь, 18, 2016 14:11 (UTC)
(Link)
Для иностранцев объясняется так: если это открытое место, без крыши, то "на". Если с крышей, закрытый объект, то "в". Идти в магазин, но идти на базар.
Но, к сожалению, это работает не во всех случаях.
[User Picture Icon]
From:slava_mir
Date:Ноябрь, 18, 2016 15:17 (UTC)
(Link)
Если «базар», то «на», а что там на самом деле — не имеет никакого значения.
[User Picture Icon]
From:anna_beljaeva
Date:Ноябрь, 18, 2016 16:29 (UTC)
(Link)
Ну, норма в лингвистике определяется статистически в том числе. Поскольку тем, кто на/в ваш ЭкоБазар не ходит употребительность этого слова с разными предлогами непонятна, то сказать, как в данном случае буедт правильно невозможно.

Очевидно, что люди, которые говорят "на" идут в семантику слова "базар", а вы идетей в семантику опущенного "магазин" "Экобазар". Что имели в виду создатели этого богоугодного заведения, давая ему название, нам, обитателям жжшечки, неведомо :-))

Я вот всегда жила в Академгородке (новосибирском), а киевляне ходят и ездят на Академгородок (киевский). При этом на малой родине я жила на Южном микрорайоне и ездила на Северный, а в соседнем городе живут в Северном микрорайоне.
[User Picture Icon]
From:anna_beljaeva
Date:Ноябрь, 18, 2016 16:31 (UTC)
(Link)
НО при этом даже в нащем городе, жители Индустриального микрорайона жили в Индустриальном и в Центре (Центральном микрорайоне).
(Оставить комментарий)
Top of Page Разработано LiveJournal.com