?

Log in

No account? Create an account
 

Говорим и пишем правильно

About Свежие записи

Онлайн или онлайновый? 20 май, 2019 @ 17:54
animic
Добрый день!
Как вы считаете, какое из этих слов лучше выбрать, если мы говорим о статье в игровом издании? Речь в материале идет об ММО-играх (Massively Multiplayer Online Game).
Мне кажется, что онлайн-игра - более правильный вариант. Но если нет, то почему? Не могу найти правильную базу для понимания, помогите, пожалуйста.

Расшифровка заимствованных слов в тексте 12 май, 2019 @ 22:05
deadmadcat
Назрел глупый вопрос. Допустим, речь идет о чем-то, что имеет сложное название иностранного происхождения, и это название в тексте мимоходом расшифровывается. Очень распространенная ситуация в разнообразнейших текстах, но что-то я не могу сообразить. Согласно правилам пунктуации должно ли быть так: "Эпизоотия (от греч. эпи — среди и зоо — животное) — это широкое распространение заболевания среди животных" или так: "Эпизоотия (от греч. эпи — среди — и зоо — животное) — это широкое распространение заболевания среди животных"? Какое правило в данном случае применимо?

«Пора» и «время» 5 май, 2019 @ 17:56
aikr
Насколько корректно использовать оборот «Время [делать что-то]» в значении «Наступил момент, предназначенный и/или благоприятный для названного действия, поэтому делай»? Мне всегда казалось, что такое значение в русском языке передаётся оборотом «Пора [делать что-то]». К примеру, мать, зовущая ребёнка к столу или в кровать, скажет ему «Пора есть»/«Пора спать», а не «Время...».

(На всякий случай подчёркиваю: речь именно и только о названном значении! Экклезиаста в пример не приводить: его «время собирать камни» — лишь описание некоторого временного промежутка, не содержащее ни утверждения, что это время уже наступило, ни призыва приступать к сбору камней).

Да, в последние годы (или даже десятилетия) оборот со словом «время» широко употребляется в описанном значении, но мне казалось, что это лишь бездумная калька с английского «Time to [do something]». Однако в одной дискуссии меня уверяют, что такое словоупотребление использовалось ещё в середине 19 века, и даже приводят цитаты.

В то же время я не нахожу подобных примеров ни в более современных текстах (разумеется, имею в виду тексты, написанные до эпохи массовых непрофессиональных переводов), ни в словарях.

Так насколько корректно подобное словоупотребление?

Преследовать целью - есть ли такое устойчивое сочетание? 25 апр, 2019 @ 14:49
yuliyia
Обучающая программа преследует главной целью улучшение разговорной речи.

Правильно ли построено высказывание?

Спасибо.

18 апр, 2019 @ 11:02
belyi_mitia
Всего-то пару правильных знаков препинания и... уже было бы понятно чего хотел сказать.

---

Нужна ли запятая после "понятно"? Спасибо.

Запятая нужна? 16 апр, 2019 @ 17:56
yuliyia
В дополнение к дневным маршрутам рекомендуем экскурсию «Огни вечерней Москвы».

Рекомендуем экскурсию «Огни вечерней Москвы» в дополнение к дневным маршрутам.


Запятая тут не нужна в обоих вариантах? Подскажите, пожалуйста.

смс-переписка в художественном тексте: кавычки 9 апр, 2019 @ 14:33
kulyok
Добрый день! Допустимо ли, описывая смс-переписку (переписку через мессенджеры), каждую смс забирать в отдельные кавычки?
«Привет», – набрала она. «Завтра важный день».
Или же необходимо расставлять знаки препинания, как в классической прямой речи?
«Привет, – набрала она. – Завтра важный день».

СохрАнить - схрОн? 2 апр, 2019 @ 16:03
m_a_rta
Подскажите, пожалуйста, почему для сохрАнить, сохрАнять 'схрон' не является проверочным словом?

Верна ли пунктуация? 25 мар, 2019 @ 13:48
marina_nif
«Рассказываем, как развернуть отказоустойчивую архитектуру в облаке и зачем для этого нужно шесть серверов.»

Нужна ли запятая. 21 мар, 2019 @ 13:17
zerokol
"Кольцо удобно ложится под руку, может быть запрограммировано на увеличение/уменьшение масштаба, прокрутку вверх и вниз, и многое другое." - нужна ли запятая перед "и много другое"?
Top of Page Разработано LiveJournal.com