"Я такой иду.. "

Скажите, пожалуйста, в какой именно момент чуть ли не повально стали говорить "Я ТАКОЙ иду", "я ТАКАЯ стою"... вместо "я иду", "я стою" и т. п. 

По-моему, еще в конце 1990-х гг. этого КАК ЯВЛЕНИЯ все же не было. 

Из какого общественного слоя пришел этот жаргон? Неужели это может стать новой нормой?!

Соу?

При чём тут я и причём тут ваши ответы? :)

Как и обещала в комментариях к предыдущему своему вопросу, задаю ещё один. :) Вопрос у меня про наречие "причём". Вопросительное наречие. Оно же существует? Если конкретно, то как же всё-таки корректно (это случайно сейчас) писать "причём", например, в случае, сейчас вы мне ответите, а я спрошу "Причём тут ваш комментарий"? И нет, я разницу между "причём" как "к тому же" (и пр.) и "при чём" как "при чём то" (Академия _при чём_ при правительстве РФ) прекрасно понимаю. А вот этот случай как-то от меня неумолимо ускользает. Мне хочется писать именно - причём тут ваши вопросы, причём тут ваши ошибки, причём тут вообще это всё и т. д. Имею в виду, что во всех случаях "когда нестерпимо хочется" я легко могу заменить "причём" словом "зачем".

Collapse )

И вот в конечном итоге, могу я с ощущением собственного превосходства сказать, что я НЕ ошибаюсь и написание "Причём тут ваши комментарии" (например) вполне верно? Или можно меня вдруг щёлкнуть по носу?
Соу?

Ранее не_опубликованные фотографии

Доброго времени, уважаемое сообщество! Я подавлена и измучена. :)) Ответьте, пожалуйста, как же вернее написать? «Ранее неопубликованные фотографии» или «ранее не опубликованные фотографии»? Сразу скажу, что раздельное написание мне ЖУТКО режет глаз. Прямо вот совсем. Однако же, вышла дискуссия, где мне радостно потрясали «зависимыми словами». А я вот так и не нашлась ответа, чтоб прямо по правилам (не сильна я в них), единственное, что нашла у Розенталя (там им и трясли, в основном):

Collapse )
snail

Запятая

Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в этом случае:

"страна оказалась почти единственной, не поддавшейся искушению"?

"Не поддавшейся искушению" - вроде бы причастный оборот, а "единственной" выступает здесь в качестве существительного, которое он определяет, но мне почему-то кажется, что запятая здесь лишняя - "единственная не поддавшаяся искушению" образуют единую смысловую группу.

Итог: Мнения знатоков разделились, но голоса тех, кто считает, что не нужна, звучат убедительнее :) Было, кроме того, отмечено, что слово "почти" здесь неуместно - и я заменила его на "чуть ли не".

Спасибо всем, кто откликнулся!
Котище

Правильная запись иностранного имени

Господа коллективный разум, вопрос такой:
Иностранное имя, записываемое как Philip или Phillip - превращается по-русски в стандартного Филиппа или же остается соответственно Филип и Филлип?

Буду благодарен за ответ, а уж за ссылку на правило тем более.
очки, я
  • ikrus

названия компьютерных игр

Здравствуйте!

Проблема у меня возникла следующая: как правильно писать названия компьютерных игр? В следующем, допустим, предложении: «В Фортнайт играл или в дотку».

Пока мне пришло в голову только по аналогии с марками автомобилей, т.е. «Фортнайт» с заглавной буквы и в кавычках, а дотку как уменьшительное — с маленькой и без кавычек.

Числительное - какой член предложения?

Что-то я подзабыла, как определять роль числительного в предложении. Числительное часто любит выступать в составе. Когда его следует отделять как отдельный член предложения, а когда нет? Например: Вдали мы увидели трёх мотоциклистов. - "трех" - вместе с "мотоциклистами" или нет?
или
Пересчитывая склад, мы выявили нехватку пяти коробок. - то же самое: "пяти коробок" или "коробок" скольких? "пяти".