October 3rd, 2005

Простоеж

Для написания статьи. сорри, если оффтоп.

Народ! мне нужны Ваши мысли:)
а еще точнее - статистика.
Ответьте, не поленитесь, пожалуйста. Тогда статья по лингвистике родится быстрее.
1.Пользуетесь ли вы В ЖЖ выражениями тыпа "аФФтар жжОт" и тд.
2.Почему? (отвечать в любом случае). В каких ситуациях.
3. А в реальной жизни?
4. В каких ситуациях.

Спасибо всем, кто откликнется!
крестик

(no subject)

сегодня радио "Маяк 24" ласково назвало Юнну Мориц "поэткой".
все ли в порядке с радио "Маяк 24"? все ли в порядке со мной, если мне кажется, что с радио "Маяк 24" не все в порядке?
крестик

(no subject)

А вот еще на том же радио кусок интервью с каким-то представителем правосудия передавали, в котором этот представитель сказал, что "к виновным в пожарах будут применены жесточайшие меры..."
По-моему, "жесточайший" - это от слова "жестокий", а не "жесткий". Получается, что виновных будут затаскивать на дыбу и вгонять им иголки под ногти, а потом и вовсе четвертуют. Ну а если и такие меры не помогут, то тогда уж, конечно, их сожгут заживо.
Я1
  • dimagog

Help!

Как сказать по-русски "make up" в смысле "make up class or make up exam", на пример когда пропускаешь каласс или экзамен и хочешь его "отработать", взять этот экзамен / класс в другое время, вместо того что пропустил.
Живя в америке, говорю с детьми по-русски, но иногда заклинивает... Заранее благодарен.
яангел

(no subject)

добрый день!
порекомендовали обратиться с вопросом сюда. как в документах указать национальность *курд* в женском роде.
спасибо
relax_action

параметры

народ, что-тоторможу, а как пишется перечисление объема бюст-талия-попа?
через ТИРЕ, али через дефис, и используется при этом отбивка пробелами?
Меня терзают сомнения, что это пишется через тире без пробельной отбивки.
2019
  • _ulitka

Переводятся ли с другого языка названия журналов?

Проблема такая:
Перевожу сайт НА английский и в разделе "публикации" натыкаюсь на список журналов (названия типа "под ключ", "интерьер+дизайн", "лучшие интерьеры"). Как поступить - перевести их на русский или записать транслитом?

Спасибо за внимание.
cyprus

Усиление

Добрый день.
есть сомнения.

"намного менее" (красивое, сильное, слабое, сладкое, громкое и т.д.)

Правомочно ли употреблять это словосочетание и не лучше ли его, с позиций стилистики, заменять на

"менее красивый, не такой сладкий, слабее, заметно тише и т.д."

В чем ошибка употребления, если таковая есть. На какое правило или аналогию можно сослаться, как в случае ЗА так и в случае Против.

UPD
кросспост korrektor_ru
  • glena

(no subject)

Подскажите, пожалуйста, проверочное слово к "праздник"?
непроизносимая согласная в корне