November 12th, 2005

Темный рыцарь: Возрождение легенды

Как правильно поставить ударение?

слово ХЭЛЛОУИН на "Эхе Москвы" произносили в новостях с ударением на букву О, а я еще слышал вариант с ударением на первый или последний слог. В английском, как я помню, двойное ударение, но, конечно, на второй слог, то есть на О, оно не падает. Подскажите, пожалуйста, я вот только спохватился.
золотце
  • derring

Глаза со сна

Есть ли прилагательное/причастие, описывающее красные с недосыпа глаза?
1. "с невыспанными глазами"
2. "с невыспатыми глазами"
3. другое
4. нет такого слова

Если можно, ссылки на какие-нибудь источники.

upd. Есть слова: "заспанными", "осоловелыми". Спасибо!
  • fatima6

Логопедическое

Господа, я в недоумении...
Логопед дала ребенку задание образовать множественное число от следующих существительных:
туфель (м.р., ед.ч.),
сандаль (м.р., ед.ч.).
Смотрю словари и Грамоту.ру - сандалия (ж.р.), туфля(ж.р.).
Но ведь логопеды не сами слова придумывают, они пособиями какими-то пользуются...
Может, есть какой-нибудь словарь, где туфли в ед.ч. - туфель? А сандалии - сандаль??

UPD: Поступило предложение сменить логопеда.
Принято.
арб
  • barzel

(no subject)

есть ли в русском сленговое слово, заменяющее следующий оборот:
уволили по собственному желанию

update: "его ушли"
Мара

...панталык...

Вчера разбирали с подчиненной трудную ситуацию, в какой-то момент я попросила ее "не сбивать меня с панталыку"... Она сказала, что не будет, если только я ей объясню, что такое "панталык"... :)
О рабочей проблеме мы почти забыли... Сидели и думали, что ж это такое? Ничего не придумали.
Может, кто знает? :)
3
  • enika

(no subject)

Друзья!
Хочу перевести название книги как "Моей дорогой".
По-русски ли это? Можно ли так сказать? Не коряво?
Заранее спасибо.
UPD
Ну всё, "дорогой" двусмысленно.
Может быть, "дорогою"?
В смысле, "шёл я, шёл своей дорогою..."
Башня

Скудость и скудность

Существуют два классических примера: "скудость ума", но "скудность обстановки". Кажется, ими более или мене исчерпываются общеизвестные правила, связанные с употреблением этих слов. Кто-нибудь может указать точное значение каждого из них? "Скудность" синонимична бедности? "Скудость" - недостатку? "Скудность одеяния" и "скудость запасов" (если запасов мало; а если они недорогие, то "скудность"?)

Или всё совершенно иначе?