November 22nd, 2005

  • _me4ta_

(no subject)

переводим текст с английского, застопорились: как будет правильно "она приедет в Россию на сорок восьмой неделе года" или "в сорок восьмую неделю года" ?
та

как же оно на самом деле?

всю свою бессознательную жизнь употребляла выражение "в связи с этим (тем)"... но вот в последнее время в различных СМИ стали употреблять (а может и раньше так было - просто внимания не обращала) "в этой связи"...
помогите разобраться! плз...
  • Current Mood
    confused confused
think
  • metya

(no subject)

Скажите пожалуйста, как писать слово выражающее почти все но не трогающее девушек.
Оно такое все этмоциональное, короче бляТь или бляДь.
  • bibabo

Прошу помощи!

Господа, очень нужны какие-либо тесты для проверки корректоров на профпригодность. Буду очень благодарна, если подскажете адрес, где их можно скачать или пришлете тексты.