December 28th, 2005

очочки
  • yurd

Трактовка пункта договора

Инжиниринговые работы = инженерные работы ?


UPD
Ребяты, всем большое спасибо, разъяснили
Из текста договора вытекает, что здесь имеется ввиду именно "инженерно - консультационные услуги по подготовке процесса производства и реализации продукции (работ, услуг)... "
defolt
  • rusl

Подскажите пожалуйста.

Подскажите пожалуйста. Такой вот вопрос. Есть ли в филологии/лингвистике(?) какое то специальное название для обозначения следующего явления: чем выше предложения находятся по тексту страницы, тем они более значимы для определения того, о чем эта страница?

UPD: А также слово, встречающееся в заголовке документа (в заголовках разделов), более важно для определения темы, чем-то же слово в тексте документа.
see-sea

крашеННый vs. крашеНый

Грамота.ру говорит, что крашеННый - причастие, крашеНый - прилагательное.

Есть ли какие-то рекомендации, как их лучше употреблять? Вот волосы - они крашеные? Или крашенные?