January 13th, 2010

было/был 21 год

Еще в 1923 году, когда ему был/было всего 21 год, Дисней задумал серию короткометражек про Алису.

Подскажите, как правильно, и исходя из какого правила (не могу придумать, где посмотреть). Спасибо!
Литература! тебя не шокирует жизнь?
  • ninasmi

Господа? Дамы и господа?

В школе, когда еще только-только начинала увлекаться языком, прочитала книгу типа "Говорите правильно" (автора, к сожалению, не помню, какой-то лингвист). Там в том числе было написано, что обращение "дамы и господа" - уродливая перестроечная калька с английского ladies and gentlemen. На русском так говорить не следует, потому что в понятие господа входит и господин, и госпожа (а в английском джентльмены не относятся к леди, а леди - к джентльменам). Мне это показалось (и кажется до сих пор) логичным. Gramota.ru, кстати, придерживается такого же мнения:
При одновременном обращении к мужчинам и женщинам часто говорят "Дамы и господа!". Это неудачная калька с английского языка (Ladies and Gentlemen). По-русски слово господа в равной степени соотносится с формами единственного числа господин и госпожа, а "госпожа" входит в число "господ".
Однако недавно в книге Максима Кронгауза "Русский язык на грани нервного срыва" прочла:
Очень часто приходится слышать обращение господа к разнополой аудитории. Происходит это по аналогии с неизменяемым по роду товарищи, хотя в соответствии с дореволюционным этикетом нужно говорить: дамы и господа.

Так где же правда?
Collapse )
Помогите, пожалуйста, вспомнить отрывок из дореволюционной литературы, в котором к разнополому обществу обращаются господа (или дамы и господа), чтобы аргументировать ту или иную точку зрения. Очень хочу разобраться в этом вопросе.
Простите, если это уже обсуждалось.
  • serex86

-А -Я или -У -Ю?

Привет!!!
У меня один вопрос: где возможны два варианта окончаний у существительных мужского рода (-а, -я или -у, -ю), а где только один вариант (-а, -я)? Существительные  мужкого рода в родительном падеже могут иметь окончание -У, -Ю только в значении количества?

Например:
-Два килограмма сахарА
-Запасы сахару

-Чашка чая
-Пачка чая
-Выпуск чаю

-Немного сыра
-Производство сыру

Подскажите, как правильно?

Спасибо!!! :)
пик
  • nepoma

согласование иноземных названий

Добрый день.
Вопрос выношу из ру_транслейта, в котором продолжать обсуждение стало уже неудобно, прошу прощения у тех, кто уже читал.
Первоначальный вопрос (см. по ссылке):
опубликовано в "Монд" или опубликовано в "Монде"
дополнился сопряженным:
в парижской "Монд" или в парижском "Монде"?
в лондонском "Таймсе" или в лондонской "Таймс"?
Вариант в парижской газете "Монд" не рассматривается, как очевидный.
Собственно вопрос ставится шире, склоняются и как названия иностранных заводов, газет, пароходов?
Наверняка подобный вопрос возникал в сообществе, в таком случае буду благодарен за ссылку.