February 21st, 2010

  • sclon

Как я провел этим летом


Фильм Алексея Попогребского "Как я провел этим летом", снятый при участии телеканала "Россия 1", взял сразу двух "Серебряных медведей" на Берлинском кинофестивале

Меня в школе учили писать сочинения на тему: "Как я провела ЭТО ЛЕТО", а еще лучше: просто "Как я провела ЛЕТО".
Провести - переходный глагол и требует, на мой взгляд прямого дополнения. Или нет?


епископ

Смутила формулировка.

Понимаю, что фраза вроде как устоявшаяся, но тем не менее иногда режет слух.
"наши с Вами"
в контексте разговора двух людей.

UPD.
Прошу прощения за вынужденное редактирование и признаюсь в не совсем корректном посте.

Допустим, идёт обсуждение научного труда. В текст вносятся правки, уточнения и так далее.
Участвуют два человека.
Принимающая сторона подводит итог.
"Основываясь на наших с Вами правках мы можем сделать следующий вывод..."
LOVE&SUN

какая часть речи ?

Хочется знать во фразе "Мне нравится гулять" чем является глагол "гулять".... это часть составного сказуемого?? и тогда почему глагол первый ставится в 3 лице, ед.ч.? это безличная конструкция ?
сигаретку?

А вот еще пунктуация...

 Мда, два поста в день не комильфо, и все же. Дело ужасно важное!!!
 
 Я пришла сюда с единственной целью (:) / (-) показать свои знания, которые я получила за годы обучения. 

 1) я предпочла бы двоеточие, потому что объяснение его применения нахожу у Розенталя: 

"Второе предложение (часто несколько предложений с перечислительными отношениями) поясняет первое (между частями можно вставить союз а именно). Например: 1) [Двор живёт обычной жизнью]: [гремят телеги], [грохочут бочки], [всхрапывают битюги], [переругиваются грузчики с возчиками] (Ю. Нагибин). 2) [Как все московские, ваш. ба тюшка таков]: [желал бы зятя он с звездами да с чинами] (А. Грибоедов)". 

2) но все чаще я встречаю написание именно ТИРЕ, которое я не могу ничем объяснить. Вот читаю правила употребления тире в бессоюзном сложном предложении и не могу. А вы можете?
перебираю вариации : пришла, чтобы... с одной целью, а именно... 


Процентная доля, как ни странно, крайне мала – 10 процентов, не более.

Тут-то хоть тире на месте? А что такое эти 10 процентов? уточнение? Не мешает ли здесь "не более" ?