Inner Cat (deadmadcat) wrote in pishu_pravilno,
Inner Cat
deadmadcat
pishu_pravilno

Categories:

Расшифровка заимствованных слов в тексте

Назрел глупый вопрос. Допустим, речь идет о чем-то, что имеет сложное название иностранного происхождения, и это название в тексте мимоходом расшифровывается. Очень распространенная ситуация в разнообразнейших текстах, но что-то я не могу сообразить. Согласно правилам пунктуации должно ли быть так: "Эпизоотия (от греч. эпи — среди и зоо — животное) — это широкое распространение заболевания среди животных" или так: "Эпизоотия (от греч. эпи — среди — и зоо — животное) — это широкое распространение заболевания среди животных"? Какое правило в данном случае применимо?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments