Category: общество

девочка с севера

Почему нельзя ложить?

Ох, чую, закидают меня сейчас тапками, но всё же спрошу)) Почему нет в русском языке глагола "ложить"? Есть положить, отложить, уложить, выложить и т.д., есть даже ложиться, а ложить нет??? Ну вот почему? Почему бы его не сделать законным, ведь оно употребляется уже на протяжении века (а может и больше), но нет, все образованные люди негодуют гневно - "НЕТ такого слова в русском языке!!!" А почему бы его не ввести?, ведь оно логично просится в состав лексической системы, не нарушая никаких правил (или нарушает??)
Кто знает ответ?
Котище

необособляемый деепричастный оборот?

ЖЖ-юзер написал у себя в посте (с разрешения модератора могу дать ссылку):
"...конструкции вроде "призраки людей, умерших меняя пододеяльник".
Без запятой перед "меняя" - режет глаз, с запятой - тоже режет".
Я тоже не могу понять, как правильно. В комментариях к исходному посту прозвучало предположение, что мы имеем дело с переходом деепричастия в наречие, но я ни в каких примерах не мог найти, чтобы в наречие переходило не одинокое деепричастие, а целиком оборот.

Буду благодарен за правильный ответ.
ПС. Пожалуйста, не надо говорить, что фраза корявая и ее лучше бы заменить - это и так понятно. Вопрос чисто грамматический.
Логотип

"Ни" или "не"?

Уважаемые сообщники!

Прошу помощи. Совсем запуталась. Такая фраза: "Мало найдётся людей, которые, хотя бы раз в жизни не (ни) попробовали лапшу".

В сомнениях: какая частица - правильная.

Спасибо!
кот

Через ять

Вопрос о значении фразеологизма. Встречаю впервые, гугл с яндексом тоже ничего не подсказали. Фельетон Владимира Азова «Рассказ старого антрепренёра» (1911)

«Саломею» Уайльда нам не разрешила драматическая цензура. Мы переделали её в «Царевну», не столько Уайльда, сколько нашего суфлёра Звездича. Цензура разрешила, но не разрешил г. Пуришкевич. «Царевну» мы переделали в «Пляску семи покрывал», не столько нашего суфлёра Звездича, сколько студента, который переписывает у нас роли. Пуришкевич разрешил, но не разрешил г. Меньшиков. Тогда переделали «Пляску семи покрывал» в русскую бытовую пьесу «Олимпиада» (в скобках «Липочка»), и уж переделывали все сообща: я, жена моя Каменева-Горская, суфлёр наш Звездич, резонёр Максудов-Кречетов и комическая старуха Горева 2-я.
И что вы думаете? Не разрешили! Драматическая цензура разрешила, г. Пуришкевич разрешил, г. Меньшиков разрешил, а явился какой-то Бог знает, кто он такой, союзник, что ли, тоже — сказал veto через ять и не разрешил.
— Не могу, — сказал, — дозволить, чтобы играли «Олимпиаду», потому что оскорбительно для русского народа.
Мы уж ему и в буфете подносили, и в ресторан водили угощать. Пить пил, а разрешить не разрешил.
— Присяга, — сказал, — не позволяет разрешить.
Какая у них странная, у этих союзников, присяга!


Интересует, что такое veto через ять... Каково происхождение этого выражения?

Прописная или строчная буква в прямой речи в заголовке после двоеточия?

Совмин: от наркотиков стали умирать реже, но профилактика приносит не тот эффект

Какая буква пишется в заголовках после двоеточия, если это не точная цитата и без кавычек — с прописной или строчной?

Поиски правила привели к Розенталю, который только в примечании приводит такой пример:

"Примечание. В газетных текстах кавычки при прямой речи нередко опускают: Президент Франции сказал: Обмен мнениями был полезен"

С другой стороны, здесь имеется схема "кто: что сказал", и мне непонятно, на каком основании после двоеточия должна ставиться прописная буква.

Дайте, пожалуйста, ссылку на правило, если таковое существует.

Эзопов язык.

Эзопов язык, эдипов комплекс, сизифов труд - к этим словосочетаниям мы давно привыкли
А вот если, к примеру, я хочу в тексте упомянуть лисичку из басни "Лиса и виноград".
Лиса - она тоже "эзопова" ?
(или есть варианты - "эзоповская", "эзопская" итд ?)
А как можно сказать про период НЭПа?
"...НЭП была вынужденной мерой..."
"НЭПманский - не подходит, потому что это уже относится к людям-нэпманам)))
Как думаете ?
***
P.S.Большое спасибо всем, кто принял участие в обсуждении !
чб

Прямая речь внутри прямой речи

Возникло разногласие с редактором.
В диалоге один персонаж рассказывает другому анекдот, содержащий диалог. Собственно, лишь последние две реплики анекдота. Диалог между персонажами оформлен абзацно, диалог анекдота - в подбор (в стороку).
Редактор утверждает, что между репликами не нужны кавычки, поскольку они не сопровождаются ремарками, я считаю, что кавычки нужны, так как реплики принадлежат разным людям. Кроме того, кавычки и дают понять читателю, что реплики анекдота принадлежат разным людям.
Мой вариант:
– «Боже правый! Зачем вам пятнадцать петухов на пятнадцать куриц! На пятнадцать куриц вполне достаточно одного петуха!» – «А здесь всего один петух. А все остальные – джентльмены», – торжествующе закончил мистер Си.
Вариант редактора:
– «Боже правый! Зачем вам пятнадцать петухов на пятнадцать куриц! На пятнадцать куриц вполне достаточно одного петуха! – А здесь всего один петух. А все остальные – джентльмены», – торжествующе закончил мистер Си.
Я опираюсь на правила справочника Лопатина:
§ 137. Если прямая речь принадлежит разным лицам, то каждая реплика выделяется кавычками отдельно:
а) реплики отделяются друг от друга знаком тире: «Самовар — готов?» — «Нет еще...» — «Отчего? Там пришел кто-то». — «Авдотья Гавриловна» (М. Г.);
§ 133. Прямая речь, т. е. речь другого лица, включенная в авторский текст и воспроизведенная дословно, оформляется двумя способами.
Если прямая речь идет в строку (в подбор), то она заключается в кавычки: «Я жалею, что не знала вашего отца, — сказала она погодя. — Он, должно быть, был очень добрым, очень серьезным, очень любил вас». Лужин промолчал (Наб.).
Если прямая речь начинается с абзаца, то перед ней ставится тире (кавычки отсутствуют): Федя и Кузьма молчали. Кузьма незаметно подмигнул Феде, они вышли на улицу...
...Оба способа оформления прямой речи могут сочетаться, если в речь одного лица включается еще прямая речь другого лица:
— Я так сказал?
— Вы еще добавили: «Вот музыку принесли. Один патефон для двух компаний».


Аргумент редактора: «Проанализируйте, кому принадлежат реплики в анекдоте. Если они от разных лиц и это оговаривается в ремарках, это один вариант. У вас все говорит один человек, мистер Си. Он передает речь разных людей, но в ремарке они не названы. И это принципиально меняет оформление».

Кто из нас прав? Действительно ли отсутствие ремарок меняет оформление? На основании какого правила? Для чего тогда вообще брать текст анекдота в кавычки?
ромашки

один случай - две темы

Уважаемые умные люди, прошу о помощи в написании и раскладе следующего случая:

"звери не(?)приручен(нн?)ые", 

"диван не(?)застелен(нн?)ый".

(Фразы без зависимых слов, как есть.)

Н/НН 

По правилам, насколько знаю, при наличии приставки пришется НН, в то время как приставка НЕ- в причастиях и прилагательных диктует нам написание одной Н. Верно? Но ведь в слове "не(?)застелен(нн?)ый" есть и приставка ЗА-, и приставка НЕ. 

Как быть в этом случае?

НЕ

"неприрученный", "незастеленный" — это же причастия? Это случаи, когда подразумевается противопоставление? Например: неприрученный — дикий. Это этот случай?

/разводит руками от уймы правил и исключений/

Благодарность заранее!

Ты ещё скажи... какая будет пунктуация?

Фраза простая:
- Ты ещё скажи - "никого не трогали".

Как правильно её оформить пунктуационно?
1. Ты ещё скажи: никого не трогали.
2. Ты ещё скажи: "Никого не трогали".
3. Ты ещё скажи, никого не трогали.
4. Ты ещё скажи "никого не трогали".
5. Ты ещё скажи - никого не трогали.

Контекст: два персонажа беседуют о проблемах попаданцев.

– Ну, классика жанра – все попаданки неизменно становятся суперкрутыми, в них просыпается всякая мыслимая и немыслимая магия. Спасают мир, побеждая темного властелина или какую-нибудь вылезающую отовсюду нечисть. Да, если следовать закону фэнтези, тогда полагается какая-нибудь говорящая, разумная, ну, хотя бы частично, монстрятина, которая будет развлекать и спасать уже меня. Ну, и, конечно, куда без эльфийского принца, влюбленного и покоренного моим остроумием. И когда мы вместе одолеем зло, заживем долго и счастливо и умрем в один день. Вот, –  подытожила, с любопытством ожидая реакции на свою тираду.
– А Темный властелин и «какая-нибудь нечисть» чем же заслужили такую немилость? Жили себе, а тут ты со своими стереотипами и говорящей монстрятиной, - судя по веселым ноткам в голосе,  мой экспромт на тему попаданства его развеселил.
– Еще скажи – "Никого не трогали".
– Никого не трогали, –  демонстративно серьезно, послушно повторил спутник.



ZZ Top по-русски

Народ, как бы вы на русском написали это название? Порылась по сети - ничего особо полезного не нагугливается. В текстах просто пишет латиницей, зачастую строчными буквами: zz top. Но у меня такой контекст, где латиница будет неуместна. Просто мужик-гангстер возмущается, услышав по телефону отчёт своих головорезов:

– Что? На вас напали? Ограбили? Забрали всю наркоту? Весь герыч? Кто? Деды? – не поверил своим ушам Ахмад. – Два деда с бородами, как у Зи-Зи-Топ, на бронированном «Запоре»? – потрясённо переспросил он.

"Запор" я исправлю, убрав заглавную букву, а что с зи-зи-топом делать? Так оставить? Иначе написать? Как бы вы поступили?