Category: путешествия

белка и ноут

Тире между подлежащим и сказуемым. И перечни

Коллеги, здравствуйте! Заклинило. Помогите, пожалуйста. Два вопроса:

1. Нужно ли тире между подлежащим и сказуемым, если после подлежащего следует причастный оборот? Часто вижу в СМИ, что тире ставят, хотя правило гласит: «Тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица». Наверно, ставят, потому что про причастие ничего нет. :)

            Одна из достопримечательностей Москвы, известная всему миру, Красная площадь.

          Одна из достопримечательностей Москвы, известная всему миру, — Красная площадь.

Upd. Ставим запятую и тире. Второй вариант верный.

2. Заглавные и строчные буквы в списках без нумерации. Когда есть цифра в списке, то все понятно, а как быть без цифры?

UPD. Можно писать с заглавной буквы, поставив маркер. Подробнее см. в справочнике Мильчина в разделе Перечни: http://diamondsteel.ru/useful/handbook/2.html.

Пример с цифрой

Существует несколько основных групп банковского сервиса:

  1. Депозитные операции, они представляют собой... 
  2. Кредитные операции, они включают в себя... 
  3. Расчетные операции, к ним относятся действия...

Пример без цифры. И вопрос: можно ли  после двоеточия писать заглавную букву в первом пункте, так как дальше в перечне тоже заглавные буквы? Заказчик настаивает на том, чтобы оформить без цифры. Если, кроме ответа, будет еще ссылка на какое-то правило или пример из авторитетного справочника, буду очень признательна (так как порой приходится обосновывать свой выбор). 

Существует несколько основных групп банковского сервиса:

Депозитные операции, они представляют собой клиентский вклад, на который зачисляются проценты.

Collapse )

"ловЯщие"

Только что симпатичная диктор ТВ, комментируя события, происходящие на регате, произнесла:
"...Море, солнце и паруса, ловЯщие ветер..."(с)
Почему-то мне слово "ловЯщие" показалось корявым(((
Или это правильно, а я просто придираюсь?

расставить знаки препинания.

Очень давно в "верхнем" посте моего ЖЖ стоит этот гекзаметр.
А вчера что-то я засомневалась - правильно ли расставила запятые.
Подскажите, пожалуйста, что думаете на этот счёт.
Специально не показываю знаки препинания, которые решила поставить я сама, чтобы ваше мнение было абсолютно свободным.

"...ночью в пустынной земле вдалеке от родного Рима
я разбивал палатку палатка была моим Римом..."
car

Сафари

Является ли грамотным употребление слова "сафари" с указанием объекта охоты?

"Сафари на льва (львов)" — ?
"Сафари на носорога (носорогов)" — ??

Если можно, с отсылкой к правилу... У Дитмара Эльяшевича ничего не нашёл(((.

Спасибо.
technical

Выделение запятыми.

Поспорили, поэтому нужно аргументированное обоснование ответа.

"Коньяк, перед отстоем, прошел кругосветку".
Справедливо ли выделение запятыми?
Спасибо.
в бандане

Транслит фамилий

Мне выдали загранпаспорт в 2007 году. Мою фамилию написали так - IEGOROV. Меня покоробило немного от такого транслита. Я видел более логичным транслитерацию русской буквы Е в открытом слоге - как YE или на худой конец JE.

Моей жене выдали загранпаспорт в 2013 году. Её фамилию написали так - YEHOROVA. Видим прогресс в украинских методичках по транслиту - букву E в открытом слоге стали писать по-людски. Но почему-то буква Г стала не G, а H. Вот тут я задумался. Думал-думал, и нагуглил Постановление Кабинета Министров Украины №55 от 2010 года. Так вот буква Г становится Н, а латинская G - теперь означается украинскую Ґ. Кто не в курсе - украинская буква Г произносится мягко и протяжно ("гхеее", в Москве сразу узнают, что ты - хохол), а Ґ - твёрдо и коротко ("гк"). Гэ с птичкой применяется в некоторых словах, типа Ґудзик (пуговица), Ґанок (порог).

Это всё конечно хорошо, но нас с женой разделило это постановление Кабмина. Заполняю сейчас документы и пишу. Я - IEGOROV, жена - YEHOROVA. Думаю, что для англоязычного человека это звучит как две разные фамилии.

P.S. Интересно, когда я буду обновлять загранпаспорт в 2017 году - мне переделают фамилию так, что будет с женой одинаково, или Кабмин обрадует новым постановлением? Или одиножды полученную транслитную фамилию не меняют? (что логично).
Баттерс

Петроглиф

Сейчас спиной услышал какую-то передачу, в которой несколько раз повторили слово "петроглИф", с ударением на "И". Это как-то резануло ухо, поскольку раньше слово встречал только в письменном виде и читал мысленно как "петрОглиф". Однако, в словаре ударений (https://slovari.yandex.ru/~книги/Словарь%20ударений/Петроглиф/) всё оказалось именно так, ударение на "И". Кто может объяснить, почему оно так и можно ли это понять или только запомнить? Есть же широко известный "иерОглиф", да и сосед "петроглИфа" в словаре "петрОграф"...

Нет опыта написания деловых писем. Кто может помочь?

У меня необычный вопрос. Я с детского возраста живу за границей и к сожалению на русском языке писать приходится не очень часто, тем более деловые письма. Точнее говоря, никогда их писать ещё не приходилось. Я очень стараюсь писать без ошибок, но деловое письмо это ужу другой калибр.

Я пишу жалобу в генеральное консульство РФ и очень хотелось бы, чтобы его приняли всерьёз. Само письмо я уже составил, но мне кажется, что оно выглядит немного "неотёсанным" и боюсь, что прочитав его у получателя возникнут сомнения о серьёзности отправителя, то есть меня.

Хотелось бы найти людей, которые могли бы прочитать это письмо и указать мне ошибки как грамматические так и стилистические. Вообще, хотелось бы научиться владеть хорошим стилем.

Письмо могу либо выложить здесь, либо переслать желающим по запросу.

--- EDIT ---
Collapse )